frameacloud: A green dragon reading a book. (Default)
[personal profile] frameacloud posting in [community profile] therithere
Thumbnail.

Comic for Monday, October 30, 2006.



No, it's not about therianthropes or otherkin; this one is somewhat off-topic, although festive. Anyone who looked at the cartoon and is still wondering "who?" then refer to the Wikipedia article about Samhain. It's a Celtic holiday corresponding to Halloween and a modern version of it is celebrated by Wiccans and some Pagans. It's actually pronounced more like "sow-in" or "sa-vin," but the common joke is that newbie Wiccans/Pagans tend to pronounce it the way it's written.

Date: 2006-10-30 12:38 am (UTC)
zeeth_kyrah: A glowing white and blue anthropomorphic horse stands before a pink and blue sky. (Fuji snoozing)
From: [personal profile] zeeth_kyrah
And a peaceful day to you.

Forgot the "Discuss this comic" link on the page - perhaps that'll appear on Monday.

Date: 2006-10-30 01:17 am (UTC)
From: [identity profile] sable-drakon.livejournal.com
Wonderful comic for the holiday. I know I fell into that trap the first time I celebrated the holiday.

Date: 2006-10-30 01:35 am (UTC)
From: [identity profile] jolantru.livejournal.com
Great panel!

Date: 2006-10-30 01:35 am (UTC)
From: [identity profile] ridayah.livejournal.com
Thank you for making me laugh. That was perfect, Orion :)

Date: 2006-10-30 01:43 am (UTC)
From: [identity profile] thornwolf.livejournal.com
LOL I'm not Wiccan but I always pronounced it Sam-Hain until about 2 or three years ago. I still don't see how that can be pronounced Sow-in though XD

How?- by using another language!

Date: 2007-03-04 03:50 am (UTC)
From: [identity profile] korakthesavage.livejournal.com
Because it's Gaelic, and therefore unpronounceable by Americans! -grin- Gaelic words are always spelled very differently than spoken- so they always cause a bit of a stir. Peace, Korak

Date: 2006-10-30 02:14 am (UTC)
From: [identity profile] mira-fastfire.livejournal.com
Heh.

I insist on saying Happy Christmas, just to screw with American minds. :D

Date: 2006-10-30 03:18 am (UTC)
From: [identity profile] lupagreenwolf.livejournal.com
Heh. Yup. Been there. :)

Date: 2006-10-30 03:31 am (UTC)
From: [identity profile] thassalante.livejournal.com
I'm wondering just one thing ...
If Samhain is pronounced "sow-in" or "sa-vin", how is it then that "mha" makes a 'w' or 'v' sound? The rest I can see, but that just trips me up terribly. Is it just bad spelling of the english word through crappy translation or something?

Date: 2006-10-31 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] thassalante.livejournal.com
You know, I notice this kind of thing pops up alot in translations to English. I think the reason is some English fop decided they didn't want to spell a word like it sounds and just made something up. Sort of like how almost nothing in English that was named origionally in another language gets to keep the origional name. You know, like Germany.

Date: 2006-11-02 04:24 am (UTC)
From: [identity profile] thassalante.livejournal.com
Back on the origional question, I actually heard from my brother yesterday that the reason Samhain and other Gaelic words are spelled the way they are in English is because they picked the letters that most resembled the look of the word spelled in the Gaelic tongue it came from. I don't know for sure either way, as I don't know what Samhain looks like spelled in the origional language.

Date: 2006-11-04 04:35 am (UTC)
From: [identity profile] cassander42.livejournal.com
Why does English write "Did you?" when we really pronounce it "dija"?

"h" is used to represent lenition in Gaelic, a change to a consonant in certain positions that mind of makes it "softer". Notice that "w" is pronounced with both lips just like "m" is... "m" changes into "w" in certain environments just like the final "d" and initial "y" kind of combine features to form "j" in the example above.

http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_initial_mutations

(Note: I'm no Gaelic specialist, so someone with more knowledge can surely explain this better)

Date: 2006-11-02 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] irbisgreif.livejournal.com
Germany, comes from Caesar calling the region Germania (as opposed to Gaul).

English and French both continue this naming scheme.

Now, as to why Russians call Germany Немец (Njemjets or Nyemyets) I have no idea.

Date: 2008-02-01 09:04 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Don't forgot Japan. The locals say Nihon, the people are Nihonjin, the language is Nihongo, and it keeps going. So why do we call it Japan? We may never know.

Date: 2008-02-05 03:18 am (UTC)
From: (Anonymous)
Actually...

Japan:
1577, via Portuguese Japao, Dutch Japan, acquired in Malacca from Malay Japang, from Chinese jih pun "sunrise" (equivalent of Japanese Nippon), from jih "sun" + pun "origin." Earliest form in Europe was Marco Polo's Chipangu. Colloquial abbreviation Jap is from 1880, not originally pejorative but became so during World War II. Cultural contact led to japaning "coat with laquer or varnish" (1688), along with japonaiserie (1896, from French), japonica (1819, from variant Japon), etc. Japanese beetle attested from 1919, accidentally introduced in U.S. 1916 in larval stage in a shipment of Japanese iris. Japlish "Japanese with many English words" is from 1960.

Date: 2008-11-23 03:24 am (UTC)
From: (Anonymous)
In regard to your russian comment...
The PLACE is Германиа (Germania) and the people are Немнец(ци) (Nemniets[tsi]) basically drawing from the long running rivalry between Germany and Russia. A nemniets was quite literally an idiot, or good for nothing. (this was due to historically german speaking people were controlled by russia but refused to speak russian)

Date: 2006-11-02 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] irbisgreif.livejournal.com
sometimes it has to do with trying to represent sounds we don't have in English, or representing letter constructions we don't use.

For example, in German the letters 'st' will sound like 'sht', but in German transliteration, they are often left as st.

For example:

Erst (First) -> Airst / Airsht

Or, it's used to maintain some system. For example, writing tu instead of tsu when transliterating the Japanese symbols つ and ツ. Which are analogous to the symbols た and タ, which stand for ta (NOT tsa).

This is also why Russian Ю, Е, И, Ё, Ю are translated as yu, ye, yi, yo, yu or ju, je, ji, jo, ju in some systems. The 'y' and 'j' aren't really there, but indicate that the vowel is 'soft' in the Russian sense (palatalized).

Date: 2006-10-30 03:40 am (UTC)
From: [identity profile] clare-dragonfly.livejournal.com
Hee hee! I was playing a word assocation game with a club I'm in recently, and someone associated "Halloween" with "Sam Hain"... I twitched.

Also, celebration of Samhain is hardly limited to Wiccans--perhaps you could change that to "neo-pagans"?

Date: 2006-10-30 06:57 am (UTC)
laurenthemself: Rainbow rose with words 'love as thou wilt' below in white lettering (Christianity has Pagan DNA.)
From: [personal profile] laurenthemself
That's fantastic!

Happy Beltane from the Southern Hemisphere.

Date: 2006-10-30 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] blazespirit.livejournal.com
Great comic!

By the way: I joined [livejournal.com profile] t_o_book_club and will be picking up my copy of Wild Animus this afternoon. :)

Date: 2006-10-30 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] jrrhack.livejournal.com
I do not have Helloween on my country, but I would be happy if I could go out with my own skin out of my hidden cave

Date: 2006-10-30 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] micha-forrest.livejournal.com
before i ever heard of the sabbats, or quit xianity, i saw the word 'samhein' in something i was reading. my dad came down and looked at the comp screen and asked "what's samhin?" "it's pronounced sa-wain dad. it's a celtic holiday"

and that was all i knew. but i have no idea HOW i knew. there was no previous experience with the word or its origins to explaine how i knew.

all i could figure was a past life made me do it.

Date: 2006-10-31 12:17 am (UTC)
From: [identity profile] linacrow.livejournal.com
Hey, I joined t_o_book_club and will do my best to get Wild Animus.
I pronounced it Sam-hain..but then I realised it was wrong but still wasn't quite sure how to say it....so I just haven't said the word till, well, today! ^.^''

Date: 2006-11-09 01:17 am (UTC)
From: [identity profile] draco18s.livejournal.com
Nifty pannel, I loved it. After I went a googling for what "sam hain" was. Eventually stumbled upon the aforementioned wikipedia article.